Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Мертвец Джармуша
Maja
сообщение 11.1.2008, 15:41
Сообщение #1


Активный участник
***

Группа: Актив
Сообщений: 1158
Регистрация: 8.6.2007
Пользователь №: 1244



Тем, кто смотрел фильм "Мертвец", будет интересно. В "Волшебной горе" напечатана статья молодого филолога Веры Сердечной. Автор статьи занимается творчеством Уильяма Блейка и потому, естественно, заинтересовалась фильмом Джармуша.
Прежде всего, в статье отмечено, что, несмотря на то, что в России "Мертвец" стал культовым фильмом, многие коллизии и смыслы фильма для зрителей не очевидны. Автор предлагает свою трактовку фильма. Мне было интересно, так как я знакома с творчеством Блейка, но не настолько, чтобы через призму фактов его биографии и через стихи интерпретировать фильм.
Так как же поэт Блейк включен в контекст фильма?
Цитирую статью: "В разговоре с адовым кочегаром Блейк называет место назначения Dickinson Metal Works", металлообрабатывающие заводы Диккинсона. Кочегар советует ему не доверять - "особенно некоему Диккинсону". Направившись к означенному господину, Блейк получает жесткий отпор, ситуация почти абсурдна. Диккинсон, возникнув из рамы своего портрета, наставляет на незадачливого посетителя ружье и отчитывает Блейка. Все, ради чего жил герой, ради чего отправился в незнакомый край, обрывается. Диккинсон продолжает играть мрачную роль в судьбе Блейка: его сын Чарли, явившись к мисс Тэль Рассел, пристреливает саму Тэль и всаживает пулю почти что в сердце Блейка, в ответ на что тот неожиданно убивает Чарли. Раскручивается моховик погони: Диккинсон-старший, владелец заводов, машин и так далее, не в силах смириться с утратой сына и лошади, посылает в погоню трех лучших киллеров и развешивает объявления с ценой головы Блейка...
Очевидно, что мистер Диккинсон, утративший горячо любимого сына, уж очень напоминает нам мегаизвестное имя викторианской эпохи - мистер Чарльз Диккенс, борец за права сирот и обиженных, исправитель скряг. Почему именно он?
Потому, что Блейк как поэт и личность был погребен и забыт именно на время реалистической эпохи, возглавляемой в Англии Диккенсом. Порывы и озарения романтического сознания сменились в середине XIX века моральными проповедями, и первым здесь был мистер Диккенс. Наем киллеров, попытка расправиться с Блейком - не что иное, как борьба реалистической эстетики с фантазиями романтизма, одетого, по мнению реализма, уж слишком причудливо и поступающего весьма неразумно.
Однако и Блейк - как джармушевский, так и исторический - оказывается не так плох. Открытый прерафаэлитом Россетти во второй половине XIX века, Уильям Блейк оказался великим поэтом, о его уникальном даре художника и провидца заговорил весь мир. Диккенс к этому времени прочно переселился из рядов литературного авангарда на полки домохозяек. Блейк же взывает к истолкованию по сей день. Вот почему Блейк-Депп застрелил Чарльза Диккинсона: несмотря на все связи и славу в литературном мире, более популярным среди читателей остается не более "правдоподобный" (хотя о правдоподобии Диккенса можно спорить), а более оригинальный, сложный и интересный. Блейк победил - и глядит из своей вечно уплывающей вперед ладьи на тех, кто остался на берегу этого времени..."
"Взаимоотношения Блейка с семьей Диккинсонов могут пониматься как отторжение официальной культурой XIX века (к которой, в отличие от романтика, "законно" принадлежал Диккенс") творчества Блейка, которое вынуждено укрываться в индейских лесах, пока не будет отправлено на "историческую родину".
В качестве прототипа индейца Nobody Вера Сердечная видит Одиссея. В частности, она сравнивает приключения Одиссея на острове Циклопов и положение Уильяма Блейка, оставленного индейцем в лесу без очков для дальнейшей инициации.
"Фильм насыщен цитатами из Блейка, причем подчас уже пропущенными через культурную традицию: так индеец повторяет строки романтика, уже вошедшие в песни Моррисона:
Некоторые рождены для сладких наслаждений.
Некоторые рождены для бесконечной ночи".

"Подчеркиваемая у Джармуша связь Блейка и индейской культуры не случайна: Блейк - один из первых писателей Запада, вписавший ее в контекст общемировой. Так, в поэме "Бракосочетание Небес и Ада" индейская культура вводится в контекст древнегреческой мысли и иудейского пророчества: на вопрос о причинах странного поведения пророк Иезекииль приводит в пример Диогена и отвечает, что его заставляло так вести себя "желание возвысить других людей к восприятию бесконечного; это делают и племена Северной Америки".
Фильм называется "Мертвец", а эпиграфом к фильму выбраны строки А.Мишо "Никогда не путешествуйте с мертвецом". Первое ощущение, что мертвец - это главный герой, который начиная с момента, когда он едет в поезде на Запад, как бы начинает свое путешествие к смерти. Существует также интерпретация фильма, в основании которой лежит тезис, что главный герой уже в начале фильма мертв, и его путешествие - это просто странствие по загробному миру с тенями.
Автор статьи предлагает другую интерпретацию. "И все же кто умирает в фильме Джармуша? Очевидно, Мертвец здесь - не столько выживающий, припоминающий нечто о поэзии, становящийся легендарным Блейк, скорее сама культура, забывшая самое себя в погоне за металлическим лязгом мишинных ценностей, в погоне за чужой землей".
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме


Ответить в данную темуНачать новую тему

 



Текстовая версия Сейчас: 6.1.2025, 14:42